No post >>184 eu afirmei que iria adotar um ritmo de postagem de novos conteúdos dos coletivos de tradução. Eis que estou postando novamente depois de 4 semanas sem postar nada. É... Bem chato isso. Mas há uma boa razão para isso; com esse post de agora eu anuncio que comecei a trabalhar na digitalização do livro "O Que é a Propriedade" de Proudhon e já terminei o primeiro capítulo. Inicialmente eu pensei em apenas escanear o livro e postar aqui, depois decidi que seria melhor digitaliza-lo e, já que é uma edição muito boa, porém muito antiga, resolvi "retraduzi-la" de acordo com os novos acordos ortográficos, tornando assim uma leitura mais acessível para o público atual. Tive vários problemas com o escaneamento, digitalização e principalmente como o programa que estou utilizando para mexer no texto (LibreOffice). Deem um desconto; eu nunca havia feito nada desse tipo antes. Além disso, tomando como modelo a versão em francês e em inglês da obra, eu estou realizando também algumas pequenas correções na tradução original. Enfim, é isso. Quando pensei em criar a board era nesse tipo de produção que eu estava pensando. Pensando em criar algo como uma "editora" virtual, coletiva e descentralizada; finalmente parece estar dando certo. Pretendo postar um capítulo a cada duas semana e, se tudo correr excepcionalmente bem, talvez um por semana.
OBS: essa é a pura e simples digitalização + correção do primeiro capítulo da obra. Quando já tiver digitalizado o livro inteiro pretendo fazer uma capa, adicionar prefácio e traduzir o prefácio escrito pelo próprio Proudhon mas que não está presente nessa edição