/canudos/ - Nova Canudos

A Trincheira do Cybeproletariado BR

Posting mode: Reply

Check to confirm you're not a robot
Name
Email
Subject
Comment
Password
Drawing x size canvas
File(s)

Board Rules

Max file size: 350.00 MB

Max files: 5

Max message length: 4096

Manage Board | Moderate Thread

Return | Magrathea | Catalog | Bottom

Expand All Images


(67.88 KB 703x460 lei-feng.jpg)
Fio Quadro de Atualizações DerUntermensch 08/02/2021 (Mon) 20:31:49 [Preview] No. 169
Olá camaradas, ainda tem alguém aí? Fiquei um bom tempo fora e não tenho nenhuma justificativa boa para isso; apenas que o amigo que se empolgou para fazer esse projeto comigo ficou desanimado e os outros mods da board simplesmente evaporaram. Bem, que seja, se não tiver ninguém vendo, então isso fica como meu "acervo pessoal de esquisitices".
Crio esse fio na intenção de registrar atualizações nos trabalhos dos coletivos de tradução. Qualquer atividad e postagem será registrada aqui, espero que isso unifique os registros de atividade e faça com que seja mais fácil novos anões entrarem em contato com nossas produções.
Edited last time by DerUntermensch on 08/02/2021 (Mon) 20:35:26.


Companheiro 08/04/2021 (Wed) 22:34:31 [Preview] No.171 del
Atualização do canal no YouTube da Gravadora Nova Canudos
Postagem de dois vídeos de duas diferentes interpretações da música 어디에 계십니까 그리운 장군님 (Aonde Está o Senhor, Querido General?)
Um clássico norte coreano

https://youtube.com/watch?v=TSFfOShHuQo [Embed] [Embed]

https://youtube.com/watch?v=oDuI_xg0PSI [Embed] [Embed]


DerUntermensch 12/14/2021 (Tue) 14:24:48 [Preview] No.175 del
Atualização do canal no YouTube da Gravadora Nova Canudos
Um vídeo de um interpretação da música "Wihch Side Are You On?" (De Que Lado Você Está?)

Perdão pelo walltext na descrição

https://youtube.com/watch?v=-hrqvWgxkvs [Embed]


DerUntermensch 03/06/2022 (Sun) 00:27:58 [Preview] No.183 del
(182.71 KB 407x800 Poster-Filme.jpg)
Atualização na Filmoteca Nova Canudos
Acabei de postar duas novas legendas no Open Subtitles do Filme "La Proprietà Non è Più un Furto"/"A Propriedae Já Não é Mais Um Roubo"

Versão Restaurada: https://www.opensubtitles.org/pb/subtitles/9001968/la-proprieta-non-e-piu-un-furto-pb
Essa é a legenda para a versão de 2013 digitalmente restaurada do filme do filme com 2:01:05 horas. Tenho essa versão no PC mas não encontrei mais ela para ser baixada em torrent. perdi o arquivo original.

Versão para TV:
https://www.opensubtitles.org/pb/subtitles/9001963/la-proprieta-non-e-piu-un-furto-pb
Essa é a legenda para o que eu acredito ser uma versão desse filme feita para a televisão. Não há nenhum elemento importante cortado da filmagem, apenas alguns cortes meio sem sentido mas que em nada prejudicam a compreensão. Pode ser também que essa seja simplesmente a versão original do filme e que a versão restaurada que tenha adicionado alguns trechos. Essa versão é a mais comum de se encontrar em torrent.

Ambos os resyncs foram baseados numa outra legenda em português (fiz pouquíssimas alterações) desse filme feita por um outro usuário do Open Subtitles, Budumfilho; segue o link: https://www.opensubtitles.org/pb/subtitles/6704221/la-proprieta-non-e-piu-un-furto-pb
O filme é muito legal e sua trilha sonora foi composta por Ennio Morricone. Conheci Elio Petri em "A Classe Operária Vai ao Paraíso"; toda sua filmografia trata sobre assuntos sociais da itália da época, em "A Propriedade Já Não é Mais Um Roubo" acompanhamos a história de Total, um ex contador, "marxista-mandrakista", alérgico a dinheiro que busca vingança contra um de seus antigos clientes.
Link da versão para TV que consegui encontrar em torrent: magnet:?xt=urn:btih:BFBEC1A1EFA34D9447ABA7CB27FFEBC95A427208&dn=%5Bzooqle.com%5D%20Property%20Is%20No%20Longer%20a%20Theft%20%28La%20propriet%C3%A0%20non%20%C3%A8%20pi%C3%B9%20un%20furto%29%20%5BITA%5D&tr=http://open.acgtracker.com:1096/announce&tr=http://pow7.com/announce&tr=http://bt2.archive.org:6969/announce&tr=http://bt1.archive.org:6969/announce&tr=http://tracker.etree.org:6969/announce


DerUntermensch 03/06/2022 (Sun) 00:39:08 [Preview] No.184 del
Fica aqui o lembrete para mim mesmo, a partir dessa semana vou tentar fazer ao menos uma tualização semanal nas produções do recinto; não um novo fio, apenas uma nova reply nessa thread de atualizações com algum novo conteúdo.
Ainda que ninguém veja, ao contrário das postagens corriqueiras, as produções continuam a ter algum sentido.


DerUntermensch 03/12/2022 (Sat) 22:26:21 [Preview] No.185 del
Atualização do canal no YouTube da Gravadora Nova Canudos
Postagem de uma tradução da música "The SAM Song" "A Canção dos Mísseis SAM"

https://youtube.com/watch?v=wXiazg04gYI [Embed]


DerUntermensch 04/12/2022 (Tue) 21:14:59 [Preview] No.187 del
(1.78 MB 738x1116 1.png)
No post >>184 eu afirmei que iria adotar um ritmo de postagem de novos conteúdos dos coletivos de tradução.
Eis que estou postando novamente depois de 4 semanas sem postar nada.
É... Bem chato isso.
Mas há uma boa razão para isso; com esse post de agora eu anuncio que comecei a trabalhar na digitalização do livro "O Que é a Propriedade" de Proudhon e já terminei o primeiro capítulo.
Inicialmente eu pensei em apenas escanear o livro e postar aqui, depois decidi que seria melhor digitaliza-lo e, já que é uma edição muito boa, porém muito antiga, resolvi "retraduzi-la" de acordo com os novos acordos ortográficos, tornando assim uma leitura mais acessível para o público atual.
Tive vários problemas com o escaneamento, digitalização e principalmente como o programa que estou utilizando para mexer no texto (LibreOffice). Deem um desconto; eu nunca havia feito nada desse tipo antes. Além disso, tomando como modelo a versão em francês e em inglês da obra, eu estou realizando também algumas pequenas correções na tradução original.
Enfim, é isso. Quando pensei em criar a board era nesse tipo de produção que eu estava pensando. Pensando em criar algo como uma "editora" virtual, coletiva e descentralizada; finalmente parece estar dando certo.
Pretendo postar um capítulo a cada duas semana e, se tudo correr excepcionalmente bem, talvez um por semana.

Link para as páginas escaneadas e para o primeiro capítulo já digitalizado: https://mega.nz/folder/mV9BERJa#Kzmz2hGc3pP12KEMkIAwIQ

OBS: essa é a pura e simples digitalização + correção do primeiro capítulo da obra. Quando já tiver digitalizado o livro inteiro pretendo fazer uma capa, adicionar prefácio e traduzir o prefácio escrito pelo próprio Proudhon mas que não está presente nessa edição


DerUntermensch 05/01/2022 (Sun) 01:55:13 [Preview] No.188 del
(235.74 KB 320x238 Deslpa aí.gif)
Minha impressora quebrou e só consegui consetá-la na quinta-feira; pensei que, se eu me dedicasse muito poderia chegar até o meio do segundo capítulo; mas não. Não deu certo, ainda estou nas primeiras páginas. É, essa semana não teve postagem. Se a impressora cooperar tudo ficará pronto até o fim da semana que vem.
Me disgurpem.


O Que é a Propriedade - Capítulo 2 DerUntermensch 05/14/2022 (Sat) 13:43:29 [Preview] No.189 del
(1.81 MB 738x1116 1.png)
Finalmente. O capítulo 2!!!
Eba!
Bem, o link continua sendo o mesmo. Organizei melhor as pastas; o link direciona para a pasta O Que é a Propriedade na mconta do Mega da board, nessa pasta há 3 coisas; os PDFs do primeiro e segundo capítulo e uma pasta contendo as PNGs das páginas escaneadas.

As picas relatadas em cada reply que fale sobre o andamento da postagem do livro serão pngs da primeira página escaneada do respectivo capítulo

https://mega.nz/folder/mV9BERJa#Kzmz2hGc3pP12KEMkIAwIQ


O Que é a Propriedade - Capítulo 3 DerUntermensch 07/06/2022 (Wed) 07:57:44 [Preview] No.191 del
(1.89 MB 738x1116 pag 1.png)
AAAAAAAAAAEOW, Terminei o capítulo 3! Meu ritmo de tradução nesse capítulo foi ainda mais inconstante e indisciplinado que no anterior. Vou tentar melhorar. Fico até envergonhado de dar um novo prazo que eu sei que fatalmente não irei cumprir, então fica por isso mesmo; o próximo capítulo virá quando estiver pronto; ele é ainda mais longo que o anterior, então pretendo postá-lo quando chegar na metade (ou até antes). Mas ,falando da postagem de agora, é possível notar algumas mudanças de formatação que ocorreram entre o capítulo 2 e 3, mudanças aconteceram também do capítulo 1 para o 2, mas na presente tradução elas estão especialmente notáveis. Como eu já mencionei anteriormente, é minha primeira vez realizando esse tipo de trabalho e essa é a principal razão das inconsistências de formatação; a verdade é que, conforme eu for avançando com minha tradução e conhecendo melhor a ferramenta de que disponho (LibreOffice), eu vou mudar e incrementar uma coisa ou outra. Enfim, todas essas diferenças de formatação de um capítulo para o outro serão resolvidas quando eu terminar toda a tradução e disponibilizar o PDF da obra completa.

Segue o link da pasta com os scans e os três capítulos em PDF: https://mega.nz/folder/mV9BERJa#Kzmz2hGc3pP12KEMkIAwIQ



Top | Catalog | Post a reply | Magrathea | Return